10话实说

蒂姆•欧文思

Tim Ovens © Tim Ovens蒂姆•欧文思 © 蒂姆•欧文思

1.你最近在忙什么?
我几天前刚从北京的中国音乐学院回来。我是学院的客座教授,在那儿开了两周钢琴大师班。

2.你从什么时候开始接触中国?是怎么开始的?
大概是1982年,我跟现任上海音乐学院院长的杨立青交上了朋友。当时四十出头的杨是中国首批研究西方古典音乐的音乐家,文革结束后,他获得了去西方更新知识的机会。他去了汉诺威,我当时在那儿上大学。他回国后我们一直保持通信。我毕业后,杨立青介绍我去中国一年,我从1987到1988年先后在中国五所音乐学院任教,包括北京的中央音乐学院和上海音乐学院。

3.与中国的交往给你的工作或生活带来了哪些影响?
我首次去中国那年二十六岁,喜欢新事物、见解开放。这一年对我生活的影响在于我对自身、对西方文化的理解上,拉开距离后我更能欣赏它、爱它了。另外,我对中国文化的理解自然也加深了。定期来中国(目前每年一两次)渐渐成了我的一项重要的生活内容。

4.你在中国最美好的经历是什么?
1987年的一天,我和朋友搓了一夜麻将。回学院宿舍路上的那种气氛我永远也忘不了。当时是清晨六点,校园里刺耳地播放着中国国歌,叫大家起床晨练。

5.你在中国最不愉快的经历是什么?
我在中国那一年期间让我受不了的是,从德国寄来的信总是几周才收到一回,一收就是好几封;原来当时信要先送有关部门审阅有没有批评政府的言论。

6.有没有你最喜欢吃的中国菜?
饺子。

7.对你来说什么“最中国”?
勤奋而快乐的性格。

8.中国文化方面哪种成果给你印象最深?
北京的天坛,还有保存下来的那些老茶馆,像成都人民公园里的茶馆。

9.如果可能的话,你愿意和哪个中国人换一天生活?
一个高品位茶庄里的品茶师。

10.你希望把中国的哪些习惯或理念带回德国?
对吃的重视,菜的多样性,还有对吃的喜爱。
版权:中德文化网
译文:黄霄翎
2007年11月
相关网页

中德媒体使者——博客

中德媒体使者郑璐和潘治跟我们分享他们的感受和影响

文学桥梁建造者

罗伯特•博世基金会和柏林文学论坛(LCB)于2009年3月8日至15日在柏林和莱比锡举办国际翻译研讨班,邀请文学译者参加。申请截止日期:2008年11月30日