英语之后的多语化现象:中国学校的德语教学

2008年的北京奥运会和2010年的上海世博会,是中国国际化的里程碑。从语言角度来看,国际化意味着英语的普及。1978年以来,中国掀起了学习这门“世界第一语”的热潮,其扩张势头之强劲,使得一些保守的教育官员已经开始担心它会对母语造成威胁。从《儿童英语》到普通高校必修的《大学英语》,可谓是英语一统天下。牛津英语和美国英语一时主导了中国的外语市场。英国、澳大利亚等国各教育机构举办的英语考试,也是五花八门,让中国学生和掏钱的父母们眼花缭乱、难以抉择。
但是从2003年起,中国东部沿海地区,尤其是在上海这座因其与欧洲的历史瓜葛而“很不中国”的城市里,悄然打起 “多语种教学”的旗号。见这形势,欧洲人打心眼里高兴。新千年伊始,欧盟就推出了新的语言框架公约,将2001年定为“欧洲语言年”,以此来强调多样性的语言是欧洲的遗产,并最终把它“纳入欧洲政策议事日程”(出自费纳茨·舒伯特和康拉德·埃利希)。
“小语种”正式登堂入室
两年后,上海市教育委员会也有了同样的举措。德语、法语、西班牙语等欧洲的语种和日语、韩语、阿拉伯语等均被列入了新的多语种教学大纲。这些语言统归于“小语种”,成为继英语之后的“第二外语”。就德语而言,以前一般只在大学开课。几年前,北京、上海、武汉等地少数几所外语重点中学,陆续引入了德语教程。现在,普通中学都已经把德语列入了教学计划。2003年到2005年,仅上海就有17所普通中学正式开设了德语课。
从小学德语,长大奔前程
值得注意的是,这个局面的形成得益于一场“由下而上”的教育运动。上海地区汇聚了1200多家德国公司,约占在华德企总数的45%。出于对孩子前途的考虑,独生子女的家长们望子成龙心切,纷纷把目光投向这些德国公司,强烈要求孩子就读的学校引进德语教学。迫于家长的压力,学校领导不得已尝试着在每周满满40节课的课程表上挤出空来,加入德语课程。德语教学的主要对象是高中生,英语成绩非常优秀的学生,每周会有机会学习2至6小时的德语。另外,一些初级中学和极少数几所小学的4到6年级,也开设了德语课,即外语教育学家格哈德·诺伊纳所说的“德语二外”或“先英后德” 的双语教学。当然,这是近几年的新发展。 在同时设有初、高中部的中学里开展德语教学是最理想的,这样,教学有持续性,学习范围能基本合乎要求。学生在这里每周可以学2到4小时的德语, 5年之后,即可学满800个学时,所学内容便能够应对德语中级水平考试,或者也可以申请初级语言证书。但很多学校迫于高考压力,两年内只提供160个德语课时,有的甚至更少,结果,这些学生只能进行 “你好吗”之类的简单日常对话。
从试实验到标准化
除了上海之外,北京、天津、南京、杭州和其他一些城市的学校也开展了“先英后德”的双语教学。这些学校的德语课程设置各异,师资力量也是参差不齐:既有德国联邦政府和各州政府高薪聘用委派的专业教师、退休的大学德语老师,也有学 “对外德语”专业的实习生。如此状况,真的能让年轻的德语学习者们“高兴”吗?上海市已率先意识到德语教学标准化的发展趋势,于是组织专家,针对开设英德双语课程的学校,编写了首部初级德语教材。德国方面也委派了两名联邦政府的专业顾问,积极推动德语教学,让德语成为上海外语重点中学的第一外语,并制定相关的德语毕业考试的统一标准。2007年夏,歌德学院委任了一名专家驻上海德国总领馆文化教育处,负责其在上海及周边地区的德语教学工作。这位专家的任务是集结各方力量,发展德语教学,开展师资培训,推动这项年轻的工作继续向前发展。全员合作是这项工作的最高准则,在此,恭祝一切成功。
文:马可 (Marcus hernig)
2003年至2007年间在德国驻上海总领事馆文化教育处担任育合作专员。
译文:岑冬
版权:中德文化网
日期:2007年10月
2003年至2007年间在德国驻上海总领事馆文化教育处担任育合作专员。
译文:岑冬
版权:中德文化网
日期:2007年10月
















